Docenti


Home » Docenti

A B C D F G H I K L M P R S T V Z

A
B
Brancaleoni Claudio

Claudio Brancaleoni si è laureato in “Lettere” presso l’Università degli Studi di Perugia. Nella stessa Università ha conseguito il Dottorato di ricerca in “Italianistica”. Si interessa principalmente della Letteratura italiana moderna e contemporanea e, in particolare, ha studiato e ha pubblicato sullo sperimentalismo e le avanguardie letterarie; sui rapporti tra letteratura e conflitti / letteratura e impegno politico / letteratura e lavoro; sulla memorialistica di guerra. Attualmente insegna Lingua e letteratura italiana negli Istituti superiori e presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Perugia; collabora inoltre come assistente di Letteratura italiana con il Dipartimento di Lingue e Letterature antiche, moderne e comparate, dell’Università di Perugia.

avatar donna

Traduzione per la comunicazione d’impresa da Inglese a Italiano
2 anno TrIn

Brizi Mariotti Silvia

Interprete di conferenza professionista per le lingue italiano, inglese, spagnolo e turco.
Formazione presso la SSML di Perugia e specializzazione presso le Università di Genova, Glasgow (UK) e Ankara (TR).
Interprete e traduttrice libera professionista con oltre 6 anni di esperienza lavorativa all’estero.
Docente di Tecniche di interpretariato di conferenza IT>EN, di Interpretazione simultanea IT>EN e di Interpretazione consecutiva IT>EN presso il Corso di Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica della SSML di Perugia (dal 2013).
Docente di lingua inglese presso la SLEE in cui prepara, in presenza e a distanza, il personale del Ministero della Difesa all’esame NATO JFLT (dal 2013) di cui è anche esaminatrice (dal 2015).
Tutor per la lingua turca presso il Corso di Interpretazione Giudiziaria della SSML di Perugia (2015).
Docente di Interpretazione dialogica per l’impresa IT<>EN presso il Corso di Laurea Magistrale in Traduzione e Interpretariato per l’Internazionalizzazione dell’Impresa dell’Università per Stranieri di Perugia e la SSML di Perugia (dal 2018).

C
Cecotti Roberta

Roberta Ceccotti ha conseguito la laurea triennale in Scienze della Mediazione Linguistica presso la Scuola per Mediatori Linguistici di Perugia (lingue: inglese, francese e spagnolo).
Ha poi proseguito gli studi presso la SSLMIT di Trieste, dove ha ottenuto la laurea specialistica in Traduzione letteraria e tecnico-scientifica con la votazione di 110 e lode.
Lavora come traduttrice freelance per varie agenzie di traduzione, occupandosi prevalentemente di localizzazione e moda. Da dicembre 2017 collabora con il gruppo editoriale Mondadori, per il quale ha finora tradotto diversi volumi a fumetti.

Claudia Cenci

Claudia Cenci

Scienze giuridico-economiche

claudia.cenci@mediazionelinguisticaperugia.it

Nozioni di Economia
2 anno

Concetti giuridici
3 anno

Marketing Internazionale
1 anno TrIn

CV

Cipriani Lucia

Lingua e cultura Tedesco
1 anno

Mediazione Linguistica Scritta Versione Tedesco
1 anno

Mediazione Linguistica Scritta Versione Tedesco
2 anno

Mediazione Linguistica Scritta Versione Tedesco
3 anno

Traduzione per la comunicazione d’impresa da tedesco a italiano
2 anno TrIn

Traduzione specialistica da tedesco a italiano
2 anno TrIn

Docente di Lingua e Traduzione Tedesca dal 2012 e di Traduzione Inglese dal 2015 al 2018, Corso di laurea in Mediazione Linguistica (L-12) della SSML di Perugia.
Dal 2017, professore a contratto di Traduzione specializzata dal tedesco, Corso di laurea magistrale in Traduzione e Interpretariato (LM-94), Università per Stranieri di Perugia in convenzione con SSML di Perugia.
Traduttrice freelance, laureata in traduzione (1999) presso la SSLMIT, Università di Bologna, ha conseguito un Master in Web Content Management Multilingua nel 2004 presso l’Università di Perugia e un Master in Traduzione Specialistica Inglese > Italiano nel 2019 presso l’Università di Pisa.

CV

D
De Moura Rita

Rita De Cassia De Moura

Portoghese

rita.demoura@mediazionelinguisticaperugia.it

Mi chiamo Rita de Moura, sono brasiliana e da quasi 20 anni lavoro come insegnante di Lingua Portoghese.
Sono specializzata in didattica e metodologia dell’insegnamento e ho formazione in letteratura portoghese e brasiliana, in traduzione e in metodi di valutazione dell’apprendimento.
Ho lavorato in diverse realtà scolastico-educative con diverse tipologie di studenti e in ambienti molto vari e stimolanti:

  • Interprete per la Procura della Repubblica all’interno dell’Istituto Penitenziario di Perugia;
  • Mediatore in interpretazioni dialogiche BRA/ITA;
  • Interprete in conferenze tra Portogallo e Italia;
  • Docente per la SLEE (Scuola Lingue Estere dell’Esercito) a Perugia, Roma e Gaeta.
  • Traduttrice per aziende e privati.
F
Forlucci Sara

Mediazione Linguistica Orale Trattativa Spagnolo
1 anno

Teoria della mediazione linguistica
1 anno

Tecniche Interpretariato Conferenza Spagnolo
2 anno

Trattativa Spagnolo
2 anno

Mediazione linguistica Consecutiva Passiva Spagnolo
3 anno

Mediazione linguistica Simultanea Passiva Spagnolo
3 anno

Fondamenti Teorici per la traduzione e l’interpretazione
2 anno TrIn

Traduzione specialistica da Spagnolo a Italiano
2 anno TrIn

Interpretazione dialogica Spagnolo
2 anno TrIn

Interprete professionista formatasi presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Sslmit) dell’Università degli Studi di Bologna, sede di Forlì.
Dal 2004, docente di interpretazione presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Perugia. Ha conseguito il master in traduzione specializzata in campo giuridico presso l’Università degli Studi di Genova e, dal 2017, è docente a contratto di traduzione presso il Corso di laurea magistrale in Traduzione e Interpretariato per l’internazionalizzazione dell’impresa dell’Università per Stranieri di Perugia.
Lavora come interprete (di conferenza e trattativa) e traduttrice specializzata in ambito giuridico per le lingue spagnolo e inglese.

CV

G
avatar donna

Traduzione Multimediale
1 anno TrIn

H
Hasegawa Masako

Docente con esperienza di oltre 15 anni nell’insegnamento della lingua Giapponese ha lavorato per scuole di lingue e per privati. L’ambito di insegnamento è quello della Lingua e Cultura Giapponese che continua ad implementare con studi ed interessi nell’ambito di cultura generale.
Svolge attività diversificata di insegnamento di Cucina Giapponese all’università dei Sapori di Perugia in cui applica conoscenze nell’ambito della dieta possedendo il titolo di Laurea in Scienze della Nutrizione conseguito in Giappone.

CV

I
K
Kachurovska Inna

Commercio seconda lingua Russo
3 anno

Interpretazione Dialogica Russo
2 anno TrIn

L
Lanari Lorenzo

Traduttore e interprete formatosi presso la Libera Università SPIO V di Roma (oggi UNINT).

Docente di traduzione (spagnolo-italiano) presso la SSML di Perugia.

Dal 2007 al 2014 ha lavorato nei mesi estivi come professore di italiano per stranieri presso l’Università Urbaniana di Roma; è stato per quattro anni, dal 2014 al 2018 direttore del corso di laurea presso la SSML di Perugia. Ha pubblicato articoli e realizzato presentazioni su varie tematiche riguardanti la lingua spagnola. Ha conseguito un master in Investigación en Lengua Española presso l’Università Complutense di Madrid ed è dottorando presso la facoltà di traduzione dell’Università di Malaga.

Dal 2019 è tornato in Umbria, dove oltre a insegnare, occupa il ruolo di direttore didattico del corso triennale presso la SSML di Perugia.

CV

M
avatar donna

Sono nata in Finlandia ed ho cittadinanza Britannica.
Ho studiato e lavorato a Londra per 15 anni prima di trasferirmi in Italia. A Londra ho insegnato inglese come seconda lingua, da quando sono arrivata in Italia nel 2014 insegno inglese come lingua straniera a bambini ed adulti presso varie scuole di lingua, scuole statali e una scuola paritaria.
Ho conseguito una Laurea in Swahili e Sviluppo Internazionale presso la School of Oriental and African Studies di Londra e un Master in Letteratura Africana presso l’Institute of English Studies, University of London. Dopo il Master ho conseguito alcuni certificati per l’insegnamento della lingua inglese come seconda lingua, incluso il CELTA. Nel 2018, sono tornata in Finlandia per studiare lingua e linguistica inglese e traduzione presso la University of Turku.
Lavoro come insegnante di inglese e traduttrice dall’italiano, dal finnico e dallo svedese verso l’inglese in ambito turistico, chimico-industriale e giornalistico.

Presso SSML sono docente di traduzione attiva dall’italiano verso inglese al secondo anno di corso.

avatar donna

Linguistica Italiana
1 anno Trin

Meservey Sara

Mediazione Linguistica Scritta Traduzione
3 anno

Traduzione specialistica da Inglese a Italiano
2 anno TrIn

Traduzione specialistica da italiano a inglese
2 anno TrIn

CV

P
Parker Giles

Giles Trevor Neale Parker

Inglese

giles.parker@mediazionelinguisticaperugia.it

Ho più di trent’anni di esperienza nella formazione di studenti adulti a livello universitario in Giappone (Nagasaki University), negli Stati Uniti (Community College of Denver) e in Italia (Istituto Universitario di Mediazione Linguistica).
Sono specialista formatore di insegnanti di lingua inglese come lingua straniera, sia on-line che in presenza.
Ho pubblicato e presentato a conferenze internazionali lavori di ricerca sulla scrittura inglese universitaria e l’autonomia del discente.

Preziosi Isabella

Interprete di conferenza professionista formatasi presso Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Sslmit) dell’Università di Bologna, in Forlì.
Docente di interpretazione (inglese-italiano) presso la SSML di Perugia e, dal 2004 al 2016, presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione di Forlì. Nel 2013 ha conseguito il Diploma in Public Service Interpreting (Law).
Docente del Corso per Assistenti linguistici in ambito giudiziario dell’Università di Bologna e responsabile del Corso di Interpretazione Giudiziaria della SSML di Perugia. Dal 2005 è perito interprete/traduttore presso il Tribunale di Perugia.
Ha partecipato a conferenze e pubblicato lavori sulla situazione dell’interpretazione giudiziaria in Italia.
Da ottobre 2017 è Direttore didattico della SSML di Perugia.

R
S
Sani Cinzia

Mediazione Linguistica Scritta Versione Russo
1 anno

Mediazione Linguistica Scritta Versione Russo
2 anno

Mediazione Linguistica Scritta Versione Russo
3 anno

Traduzione per la comunicazione d’impresa da russo a italiano
2 anno TrIn

Traduzione specialistica da russo a italiano
2 anno TrIn

Interprete e traduttrice laureata alla Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Forlì, dal 1998 ho svolto attività in-house e freelance, offrendo servizi di traduzione da inglese, russo e ucraino in italiano e assistenza linguistica ed interpretariato in occasione di visite di delegazioni straniere o eventi fieristici.
Negli anni ho approfondito le mie competenze professionali specializzandomi in ambito giuridico-legale, economico-commerciale, tecnico, traduzione e localizzazione siti web, DTP, impaginazione, asseverazione.
Da ottobre 2017 svolgo attività di docenza presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Perugia e l’Università per Stranieri di Perugia.

avatar uomo

Valentino Santucci

Scienze Informatiche

valentino.santucci@mediazionelinguisticaperugia.it

Informatica
1 anno

Tecnologie avanzate per la traduzione
1 anno TrIn

Paolo Sebastiani

Paolo Sebastiani

Scienze Informatiche

paolo.sebastiani@mediazionelinguisticaperugia.it

Informatica Generale
1 anno

Tecnologie avanzate per la traduzione
1 anno TrIn

avatar donna

Linguistica dei corpora
1 anno TrIn

T
Tuteri Nicoletta

Subito dopo essermi laureata in lettere, ho trascorso circa sette anni in Inghilterra, insegnando italiano come lingua straniera a studenti adulti, in diverse scuole e alcune aziende.
Rientrata in Italia, ho scelto di mettere a frutto la mia esperienza all’estero e le mie competenze linguistiche in ambito aziendale, occupandomi dei rapporti con i mercati esteri (USA, Giappone, Cina, Medio Oriente) per tre diverse aziende di moda umbre.
Dopo dieci anni, sono tornata all’insegnamento, professione che esercito per la SSML di Perugia, dove tengo i corsi di Lingua e Cultura Inglese I e di Interpretazione Dialogica Inglese-Italiano I e II.

V
Z