HOME | CHI SIAMO :: DOVE SIAMO :: CONTATTI | LAVORA CON NOI :: AREA AZIENDE :: AREA DOCENTI
 MATRICOLA    PASSWORD   

ALTRI TITOLI

ATTESTATO DI TRADUTTORE
E CORRISPONDENTE COMMERCIALE

La SSML dà l’opportunità agli studenti che abbiano superato tutti gli esami del piano di studi del biennio più l’esame di commercio della seconda lingua - previsto nel terzo anno - di poter conseguire, previo colloquio in ognuna delle lingue studiate, un attestato di traduttore e corrispondente commerciale in lingue estere. Gli argomenti del colloquio finale vengono stabiliti da una commissione esaminatrice e comunicati allo studente dalla commissione stessa circa quindici giorni prima del colloquio

DIPLOMA DI TRADUTTORE

La SSML permette di ottenere il diploma di traduttore, che viene rilasciato qualora lo studente decida, dal secondo anno di corso, di escludere dal piano di studi le materie che riguardano la mediazione linguistica orale.

DIPLOMA DI INTERPRETE

La SSML permette di ottenere il diploma di interprete, che viene rilasciato qualora lo studente decida, dal secondo anno di corso, di escludere dal piano di studi le materie che riguardano la mediazione linguistica scritta.

DIPLOMA DI INTERPRETE E TRADUTTORE

La SSML permette di ottenere il diploma di interprete e traduttore agli studenti che, pur sostenendo tutti gli esami del piano di studi, decidono di scegliere come prima lingua di studio una lingua diversa dall’inglese.

CORSO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE IN INTERPRETAZIONE GIUDIZIARIA

La SSML organizza un corso di formazione professionale in interpretazione giudiziaria per accogliere le esigenze di una società sempre più integrata e multiculturale e bisognosa di interpreti giudiziari preparati e competenti. Come evidenziato nella recente direttiva europea sul diritto alla traduzione e interpretazione nei procedimenti penali, gli interpreti e i traduttori giudiziari devono essere “adeguatamente formati”.
Il corso che la SSML presenta, offre la possibilità di acquisire le conoscenze e le competenze di base di questo ambito ed è una risposta concreta alla domanda di professionalità e all’attuale carenza di formazione in tale settore. Si rivolge a studenti e professionisti motivati che desiderano acquisire e sviluppare competenze specifiche nell’ambito dell’interpretazione giudiziaria ma anche a persone che già lavorano come interpreti giudiziari e sentono il bisogno di acquisire più ampie conoscenze tecniche e maggiore professionalità. È richiesta una solida conoscenza dell’italiano e di un’altra lingua di lavoro. Le lingue offerte sono: albanese, arabo, cinese (mandarino), francese, greco, inglese, polacco, portoghese, rumeno, russo, spagnolo, tedesco, turco e ucraino .

Per poter accedere al corso, non è necessario essere in possesso di una laurea ma è imprescindibile che una delle due lingue sia la propria lingua madre; lo studente ha inoltre la possibilità di svolgere le esercitazioni, oltre che in italiano, anche nella propria lingua di lavoro.
Le lezioni sono impartite da docenti universitari e da professionisti che vantano un’ampia esperienza nel proprio settore di competenza e vengono realizzate utilizzando la tecnologia e-learning per apprendimento misto (blended learning) che permette di sfruttare i vantaggi sia delle lezioni in presenza sia dell’apprendimento a distanza. Si svolgono nei week-end in piccoli gruppi alla presenza di un tutor e prevedono attività di studio e di ricerca sia autonoma che di gruppo. Inoltre prevede incontri con dei rappresentanti degli uffici giudiziari, visite al tribunale e altre attività. La struttura, i contenuti e i metodi sono in linea con le più recenti raccomandazioni europee sulla formazione degli interpreti giudiziari ed è inoltre garantita la collaborazione con il Tribunale e con la Polizia di Stato di Perugia.

LAUREA MAGISTRALE TRADUZIONE E INTERPRETARIATO CORSO INTERPRETAZIONE GIUDIZIARIA testimonianze studenti

PERCHÉ NOI?

INFO E MODULISTICA

PIATTAFORMA DIDATTICA

BORSE DI STUDIO

ERASMUS/TIROCINI/STAGE

BIBLIOTECA E LABORATORI

NEWS

EVENTI

PAROLA AGLI STUDENTI

FOTOGALLERY

logo carta del docente logo perugia 2019 capitale europea dei giovani